No exact translation found for النقل بالسفن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic النقل بالسفن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las naves de transporte están en el medio.
    سفن النقل في المنتصف
  • Además, también han disminuido la cantidad y la calidad de los servicios de transporte ofrecidos por las embarcaciones y barcazas locales.
    وبالإضافة إلى ذلك، تراجعت أيضاً كمية ونوعية خدمات النقل بالسفن والصنادل المحلية.
  • Sí, para cargarlos en los buques mercantes.
    حقاً لأن القطارات عندما تُحمل على سفن النقل
  • Las esferas más comunes señaladas fueron el consumo doméstico de biomasa, la eficiencia de los vehículos y el equipo en los subsectores del transporte y la industria y los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional.
    وأكثر الميادين المحددة كانت الاستهلاك المنزلي للوقود الأحيائي والمركبات وفعالية المعدات في قطاعي النقل والصناعة الفرعيين ووقود سفن النقل الدولية.
  • La OMI aprobó en 2004 el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques con el fin de prevenir, reducir al mínimo y en definitiva eliminar los riesgos derivados de la transferencia de organismos acuáticos perjudiciales y agentes patógenos por los buques.
    لتفادي المخاطر التي ينطوي عليها نقل السفن للكائنات الحية المائية الضارة ومسببات الأمراض، وخفض هذه المخاطر إلى أدنـى حـد والقضاء عليها في نهاية المطاف، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية في عام 2004 الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
  • ii) incluye el transporte mediante buques que navegan con un horario regular entre puertos especificados conforme a horarios de fechas de partida públicamente anunciados
    `2` تشمل النقل بواسطة سفن تعمل على أساس جدول منتظم بين موانئ معينة وفقا لجداول زمنية لمواعيد الإبحار متاحة علنا.
  • Es prioritario reforzar el seguimiento, el control y la vigilancia de los buques tanto de pesca como de transporte.
    وتعطى أولوية لرصد سفن الصيد وسفن النقل على السواء وضبطها ومراقبتها بقدر أكبر من الصرامة.
  • Las principales fuentes marítimas de este tipo de desechos son la marina mercante, los transbordadores y los cruceros, los buques pesqueros, las flotas militares y los buques de investigación, las embarcaciones de recreo, las plataformas de petróleo y gas situadas frente a las costas y las instalaciones de acuicultura.
    ويتمثل المصدر البحري الرئيسي للنفايات في السفن التجارية، والعبَّارات وسفن نقل الركاب؛ وسفن صيد الأسماك؛ والأساطيل العسكرية وسفن الأبحاث؛ وسفن الرحلات الترفيهية؛ والمنصات البحرية للنفط والغاز؛ ومنشآت تربية المائيات.
  • Destaca la necesidad de aplicar, en el plano nacional, controles eficaces de la exportación, el tránsito, el transbordo y la reexportación, lo cual entraña establecer leyes y reglamentaciones apropiadas a tal efecto.
    يشـدد على ضرورة تنفيذ ضوابط فعالة، على الصعيد الوطني، في مجال التصدير والمرور العابر (الترانزيـت) والنقل بين السفن وإعادة التصدير، بما في ذلك القوانين واللوائـح الملائمة لهـذا الغرض.
  • Informe del Sindicato nacional de funcionarios del transporte marítimo, aviación y naviero, con la perspectiva de gente de mar respecto de la amenaza inaceptable planteada a la navegación marítima y de la forma en que la gente de mar considera que se podría enfrentar el problema, disponible en el sitio en la Web de NUMAST, www.numast.org.
    (29) تقرير الاتحاد الوطني للبحارة والملاحين والعاملين في النقل بالسفن، يمكن الاطلاع على وجهة نظر العاملين في البحر بشأن التهديدات غير المقبولة التي يتعرض لها النقل البحري التجاري وأفضل وسيلة للتصدي لهذه المشكلة من وجهة نظر البحارة في موقع الاتحاد على الويب: www.numast.org.